رها ماهرو

رها ماهرو

منتقد سینما و تلویزیون
رها ماهرو

رها ماهرو

منتقد سینما و تلویزیون

اطلاعات درباره مسابقه دستپخت از شبکه یک

دستپخت عنوان برنامه جالبی از شبکه یک
زمان پخش برنامه (مسابقه بزرگ دستپخت)
روزهای یکشنبه، سه شنبه و پنجشنبه، ساعت 20:00 از شبکه اول سیما. گزیده مسابقات برگزار شده در طول هفته، روز جمعه ساعت ٢٠:۰۰.

در هر بخش از مسابقه ۹ نفر در ۶ برنامه به مدت دو هفته با یکدیگر رقابت می کنند و نفر برنده در پایان برنامه ششم انتخاب می شود. همین فرمول در ۹ بخش تکرار شده و در نهایت ۹ نفربرنده نهایی انتخاب می شوند. در مرحله نیمه نهایی این ۹ نفر با یکدیگر رقابت می کنند . پس از دو هفته و انجام ۶ برنامه ۳ نفر از آنها حذف می شوند سپس در دو هفته دیگر ۳ نفر بعدی حذف شده و در نهایت ۳ نفر باقیمانده به عنوان فینالیست در یک برنامه با یکدیگر رقابت کرده و برنده نهایی ( سر آشپز ) مشخص می شود . بدیهی است ۳ نفر فینالیست باید یک پیش غذا ، غذای اصلی و یک دسر در مدت زمان مشخص آماده نمایند . همین فرمول در فصل های مختلف در طول سال انجام خواهد شد.ضمنا در مناسبت های مختلف نظیر اعیاد مذهبی و تعطیلات نوروز ویژه برنامه هایی نیز به صورت تک برنامه و با مشارکت سر آشپز های حرفه ای ، هنرمندان ،ورزشکاران و … تولید و پخش می شود.
اطلاعیه | گروه برنامه ساز دستپخت

به اطلاع متقاضیان حضور در برنامه دستپخت می رساند گزینشِ افراد شرکت کننده فقط بر اساس دانش آشپزی و مهارتهای فردی است و برای شرکت در مسابقه هیچگونه هزینه ای تحت عنوان شهریه ورودی و یا آموزش دریافت نمی شود.



رها ماهرو : بازدید کنندگان عزیز ، لطفا نظر و انتقاداتتان را درباره ی برنامه "مسابقه دستپخت" که در وبلاگ رها ماهرو قرار گرفته است برایمان بنویسید



http://tv1.ir/uploads/images/dastpokht.jpg


 رونمایی از مسابقه دستپخت شبکه یک در "عید قربان"


مسابقه آشپزی دستپخت روز عید قربان رونمایی می شود.

به گزارش روابط عمومی شبکه یک، بگفته شاهرخ امیرمعزی تهیه کننده مسایقه دستپخت، این اولین مسابقه بین المللی در رسانه ملی است که با هدف برگزاری رقابت آشپزی بین سرآشپزان حرفه ای انجام می شود.

این مسابقه قرار است در مراسمی در روز عید قربان افتتاح شود و در روز افتتاحیه نیز که با مسابقه همراه خواهد بود، رقابت تزیین 9 کیک بین 9 نفر انجام می شود. شاهرخ امیر معزی با اشاره به اینکه این مسابقه سه روز در هفته و روزهای فرد به روی آنتن می رود افزود: شرکت کنندگان در این مسابقه توسط گروه کارشناسان برنامه انتخاب و پس از گزینش شفاهی و عملی، مجوز حضور در مسابقه را دریافت می کنند.

او ادامه داد: در هر مسابقه سه نفر به عنوان داور حضور دارند که همگی فارغ التحصیل مدارس آشپزی بین المللی و اروپایی هستند.

این تهیه کننده درباره نحوه رقابت آشپزان در این مسابقه تصریح کرد: در هر بخش از مسابقه ۹ نفر در شش برنامه به مدت دو هفته با یکدیگر رقابت می کنند و نفر برنده در پایان برنامه ششم انتخاب می شود. همین فرمول در ۹ بخش تکرار شده و در نهایت ۹ نفر برنده نهایی انتخاب می شوند. در مرحله نیمه نهایی این ۹  نفر با یکدیگر رقابت می کنند. پس از دو هفته و انجام شش برنامه، سه نفر از آنها حذف می شوند. در دو هفته دیگر سه نفر بعدی حذف شده و در نهایت سه نفر باقی مانده بعنوان فینالیست در یک برنامه با یکدیگر رقابت کرده و برنده نهایی(سرآشپز) مشخص می شود. این افراد باید یک پیش غذا، غذای اصلی و یک دسر در مدت زمان مشخص آماده کنند. همین فرمول در فصل های مختلف در طول سال انجام خواهد شد.

بدیهی است سه نفر فینالیست در مدت 13 روز به چهار گوشه ایران سفر کرده و در هر شهر غذای ستنی همان شهر را آماده می کنند و پس از کسب امتیازات لازم، در پایان برنامه سیزدهم، سرآشپز سال انتخاب می شود.

بگفته شاهرخ امیر معزی این 13 برنامه قرار است در تعطیلات نوروز سال 1395 از شبکه یک سیما پخش شود. تهیه کننده مسابقه دستپخت ادامه داد: ما با موسسات،آموزشگاه ها و دانشگاه های آشپزی کشورهای دیگر هم مذاکره کردیم و قرار است افراد برگزیده ایرانی با افراد برگزیده کشورهای مورد نظر بصورت رفت و برگشت رقابت نمایند. همچنین درمناسبت های مختلف مانند اعیاد مذهبی و ملی، ویژه برنامه هایی نیز به صورت تک برنامه و با مشارکت سر آشپز های حرفه ای، هنرمندان و ورزشکاران تولید و پخش می شود.

امیر معزی اظهار داشت: در طول برگزاری مسابقه دستپخت، علاوه بر نمایش تصاویر گزینش شرکت کنندگان، از مصاحبه های انفرادی درخصوص مهارت ها، نحوه خرید، اتفاقات جاری در مسابقه و بخش های پایانی هم تصاویری پخش می شود. تولید گزارش های مستند از شرکت کنندگان در محل کار یا زندگی آنها وگفتگوی انفرادی و گروهی با داوران از بخش های دیگر مسابقه بزرگ دستپخت است. در پایان هر مسابقه جوایز نفیسی به برندگان اهدا می شود.
مسابقه آشپزی دستپخت به تهیه کنندگی شاهرخ امیر معزی کاری از گروه اجتماعی شبکه یک است که روزهای فرد و به مدت یک ساعت به روی آنتن می رود.


تاریخ انتشار: یکشنبه 29 شهریور 1394

--------------------------

بازدید مدیر شبکه یک از پشت صحنه مسابقه بزرگ «دستپخت»
مدیر شبکه یک سیما شب گذشته با حضور در پشت صحنه مسابقه دستپخت، از مراحل ساخت و تولید این برنامه بازدید کرد.

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سیما، در این بازدید که فضل ا... شریعت پناهی مدیر گروه اجتماعی شبکه، محمد احسانی را همراهی می کرد، تهیه کننده و کارگردان این مسابقه ضمن ارائه توضیحاتی پیرامون مراحل پیش تولید و ساخت دکور، در خصوص نحوه انتخاب شرکت کنندگان، ترکیب هیات داوران، مراحل سخت و دشوار مسابقه آشپزی سرآشپزان و تدوین کار نکاتی را بیان کردند.

در حاشیه این بازدی مدیر شبکه یک اظهار داشت: قالب مسابقه یکی از جذاب ترین قالب های تلویزیونی هست هم برای سیمای ایران و هم در تلویزیون های معروف جهان که با اقبال زیادی مواجه می شود. شبکه یک به دلایل محتلف چند سالی بود که مسابقه بزرگی نداشته خوشبختانه در دوره جدید و با توجه به سیاست هایی که از طرف ریاست سازمان و معاونت سیما ابلاغ شده است، شبکه ها یکی از قالب هایی را که دنبال می کنند، قالب مسابقه است و ما هم در شبکه یک مسابقه نسبتا بزرگی که از تولیدات گروه اجتماعی شبکه هست را در دستور کار قرار دادیم.

محمد احسانی افزود: یکی از خصوصیات قالب مسابقه دستپخت این است که عموما خانواده ها به شکل جمعی می توانند مخاطب آن باشند و با آن ارتباط برقرار کنند. در این مسابقه هم سعی شده علاوه بر اینکه رقابت جذاب و سالمی بین شرکت کنندگان اتفاق بیافتد، برخی از آموزش هایی که مربوط به صرفه جویی در مصرف هست را به صورت ضمنی ترویج می کند.

وی درباره وجه تمایز مسابقه دستپخت با سایر مسابقه هایی که در شبکه های دیگر پخش شده یا می شود هم گفت: شرکت کنندگان این مسابقه، آشپزان و سرآشپزان درجه یک کشور هستند که با یکدیگر رقابت می کنند و درکنار این افراد، داوران حرفه ای ایرانی و خارجی بر روند اجرای مسابقه نظارت می کنند. در فازهای اولیه اگر این مسابقه با اقبال عمومی مواجه شود بنا داریم که گستره مسابقه دستپخت را در سطح کشور برگزار می کنیم.

مدیر شبکه یک در پایان تصریح کرد: امیدواریم که این مسابقه که به عنوان یک قالبی که بعد از چند سال به شبکه یک وارد شده است، مورد توجه بینندگان این شبکه قرار بگیرد.
مسابقه دستپخت کاری از گروه اجتماعی شبکه یک است که روز عید قربان با پخش اولین قسمت رونمایی می شود.
بر اساس برنامه ریزی های انجام شده این مسابقه روزهای فرد و به مدت یک ساعت به روی آنتن خواهد رفت.
دستپخت نخستین مسابقه بین المللی در رسانه ملی است که با هدف برگزاری رقابت آشپزی بین سرآشپزان حرفه ای انجام می شود. شرکت کنندگان در این مسابقه توسط گروه کارشناسان برنامه انتخاب و پس از گزینش شفاهی و عملی، مجوز حضور در مسابقه را دریافت می کنند. در هر مسابقه هم سه نفر به عنوان داور حضور دارند که همگی فارغ التحصیل مدارس آشپزی بین المللی و اروپایی هستند. پخش گزارش های مستند از شرکت کنندگان در محل کار یا زندگی آنها و گفتگوی انفرادی و گروهی با داوران از بخش های دیگر مسابقه ستپخت است.
عوامل مسابقه دستپخت عبارتند از: شاهرخ امیرمعزی: تهیه کننده، سید وحید حسینی: کارگردان، فرشید رسولی: مدیر تصویربرداری، کیانوش خسروی: نورپرداز، ناصر انتظاری: مدیر صدابرداری، محمد حسن زاده: تدوین، هومن اشکبوس: طراح دکور و کینوش ایزدی: طراح صحنه و لباس.
انتهای پیام/

نظرات 2 + ارسال نظر
مریلا شکوهی شنبه 21 آذر‌ماه سال 1394 ساعت 12:16 ب.ظ http://nimkatma.blogfa.com/

چند خبر قدیمی
اما خواندنی


گزارشی از حضور سینمای ایران در جشنواره های برون مرزی
4 فیلم 17 جایزه

فیلمهای "آفساید"، "کارگران مشغول کارند"، "به آهستگی"، "زمستان است" جزو چهار فیلم سینمای ایران هستند، که در سال گذشته میلادی توانستند بیشترین حضور بین المللی را داشته باشند. در روزهای پایانی سال میلادی با نگاهی به فیلم های ایرانی که در سال گذشته میلادی در جشنواره های خارجی به نمایش درآمدند و طبق اعلام محمد اطبایی فیلمهای "آفساید" با 39 حضور بین المللی و هشت جایزه، "کارگران مشغول کارند" با 29 حضور جهانی و 3 جایزه، "به آهستگی" با 22 حضور بین المللی و سه جایزه و "زمستان است" با سه جایزه و 19 حضور بین المللی به ترتیب جزو چهار فیلم سینمای ایران هستند، که در سال گذشته میلادی توانستند بیشترین حضور بین المللی را داشته باشند. بخشی از حضور بین المللی سینمای ایران در آذر ماه گذشته به قرار ذیل است:
در مراسم اختتامیه هفدهمین دوره فستیوال "لایف" (لوبیانا) جایزه حقوق بشر این جشنواره به فیلم "آفساید" جعفرپناهی اهدا شد.
فیلم سینمایی "زن زیادی" به عنوان بهترین فیلم پنجاه و یکمین فستیوال فیلم آسیا - اقیانوسیه انتخاب شد. مراسم پایانی فستیوال فیلم آسیا - اقیانوسیه با اعطای اکثر جوایز به ایران و کره جنوبی به پایان رسید.
در مراسم پایانی جشنواره "فیلمکس" توکیو، "آفساید" به کارگردانی جعفر پناهی جایزه بهترین فیلم تماشاگران را به همراه جایزه پانصد هزار ین دریافت کرد. "آفساید" امسال در جشنواره فیلمکس توکیو با فیلمهای "نیوه مانگ" بهمن قبادی، "کارگران مشغول کارند" مانی حقیقی، و "باز هم سیب داری" بایرام فضلی در بخش مسابقه و همچنین فیلمهای "فریاد مورچه ها" محسن مخملباف و "آفساید" جعفر پناهی در خارج از مسابقه با استقبال تماشاگران روبرو شد.
فیلم سینمایی "عصر جمعه" به کارگردانی مونا زندی حقیقی نیز جایزه ویژه هیات داوران جشنواره تسالونیکی "یونان" را بدست آورد.
به گزارش ایسنا، دو فیلم کوتاه ایرانی "نور دیده" (بهفر کریمی) و "صدای پای آب" (علیرضا درویش) در جشنواره فیلم های کوتاه و مستند بیلبائو به روی پرده رفتند. این رویداد سینمایی، امسال برپایی چهل وهشتمین دوره اش را به شکل رقابتی پشت سر گذاشت.
نیکی کریمی بازیگر و کارگردان سینمای ایران جایزه ویژه جشنواره "بوستون" را به پاس حضور برجسته اش در سینمای ایران دریافت کرد. جشنواره فیلم بوستون دوفیلم "چند روز بعد" و "یک شب" را از ساخته های نیکی کریمی، همزمان علاوه بر بوستون در شهرهای هیوستن و واشنگتن آمریکا به نمایش در آورد و همچنین جایزه ویژه جشنواره بوستون نیز به خاطر ساخت این دو فیلم به نیکی کریمی اهدا شد.
رامین بحرانی، فیلمساز ایرانی مقیم آمریکا نامزد دریافت جایزه پیشرفت غیرمنتظره کارگردانی در شانزدهمین دوره جوایز سالانه سینمای مستقل آمریکا(جوایز گاتام) شد. این رویداد فرهنگی، هنری 29 نوامبر (8 آذر) درنیویورک برگزارشد.
فستیوال فیلم انیمیشن کوتاه سال 2006 خاورمیانه با اعطای جایزه بهترین فیلم به یک کارگردان ایرانی پایان یافت. در پایان فستیوال فیلم انیمیشن و کوتاه خاورمیانه که 55 اثر از کشورهای منطقه در آن حضور داشتند، فیلم "صفر درجه" از ایران به کارگردانی امید خوش نظر برگزیده شد.
"چند کیلو خرما برای مراسم تدفین" (سامان سالور ) جایزه بهترین فیلم جشنواره سه قاره نانت را دریافت کرد. همچنین اصغر فرهادی نیز برای فیلم "چهارشنبه سوری" جایزه بهترین فیلم نامه را از جشنواره سه قاره نانت دریافت کرد.
فیلم سینمایی "خون بازی" به کارگردانی مشترک رخشان بنی اعتماد و محسن عبدالوهاب در جشنواره آسیایی رم جایزه بهترین فیلم و فیلم منتخب تماشاگران این جشنواره را دریافت کرد. این فیلم در ادامه حضورهای بین المللی اش در رقابت با فیلمهای این جشنواره که از ایران دو فیلم "چند کیلو خرما برای مراسم تدفین" و "کارگران مشغول کارند"، حضور داشت توانست این جایزه را کسب کند. در مراسم پایانی چهل و چهارمین دوره جشنواره فیلم "خیخون" اسپانیا، مازیار میری جایزه بهترین کارگردانی را برای فیلم "به آهستگی" دریافت کرد. در این مراسم که در "خیخون" اسپانیا برگزار شد، محمدرضا فروتن بازیگر فیلم به نمایندگی از مازیار میری این جایزه را دریافت کرد. در این دوره از جشنواره از سینمای ایران فیلم "آفساید" و "به آهستگی" به نمایش درآمد.
همچنین در ادامه حضورهای بین المللی دو فیلم مستند "دختران آفتاب" (مهدی نادری) و "در سودای استخوان" عبدالرحمن عالمی در جشنواره فیلم "گوانگ ژو" کشور چین به روی پرده رفتند.
فیلم سینمایی "حیات" به کارگردانی غلامرضا رمضانی بهترین فیلم جشنواره بین المللی فیلم کودکان و نوجوانان استانبول شد.
جشنواره فیلم "توس کورت" (corts Tous ) فرانسه با نمایش آثار کوتاه از فیلمسازان مطرح جهان چون "ین کمپیون" و "ژاک تاتی" آغاز به کار کردو پنج فیلم کوتاه از فیلمسازان جوان ایرانی نیز در این رویداد هنری به روی پرده رفتند. فیلم کوتاه "چیزی شبیه چشمهایم" ساخته هوشنگ میرزایی جایزه ویژه نقدی هیات داوران این جشنواره را دریافت کرد. مستند "رئیس جمهور میرقنبر" ساخته محمد شیروانی در جشنواره فیلم های حقوق بشر لهستان به نمایش در آمد. جشنواره فیلم های حقوقی بشر لهستان، این رویداد سینمایی هر سال به شکل رقابتی به فعالیت می پردازد.
فیلم کوتاه و مستند "بربوم زمان" (محمدتقی راوندی) در بخش مسابقه بین الملل جشنواره بین المللی فیلم های کودک و نوجوان "المپیا" به نمایش درآمد. این جشنواره در محل تئاتر "آپولون" برپا بوده و به آثار برتر جوایز بهترین انیمیشن کوتاه، بهترین فیلمنامه، بهترین کارگردانی، بهترین فیلم کوتاه داستانی، جوایز شرکت کداک و جوایز ویژه اهدا می شود. دردوره های قبلی این جشنواره سینمای ایران با فیلم های کاغذ موشکی(فرهاد مهران فر)، مهر مادری (کمال تبریزی)، بید و باد (محمدعلی طالبی) حضور داشته است.





«مختارنامه» همچنان ادامه دارد

به تازگی بازی در فیلم سینمایی "ایستگاه بهشت" به کارگردانی نادر مقدس را به اتمام رسانده ام و این فیلم در مرحله مونتاژ است.فرهاد اصلانی - بازیگر - ضمن بیان این مطلب به "آنا" گفت: بازی در سریال مختارنامه به کارگردانی میرباقری همچنان ادامه دارد که فصل هایی از بازی من در پاییز فیلمبرداری خواهد شد و در این سریال در کنارحبیب دهقان نسب، فریبرز عرب نیا و دیگر دوستان بازی کرده ام.او ادامه می دهد: بازی من در مختارنامه در دو بخش است. بخشی مربوط به پیری نقشی که بازی می کنم و بخشی هم به زمان جوانی آن بر می گشت، قسمت جوانی آن فیلمبرداری شده و قسمت پیری در پاییز فیلمبرداری خواهد شد.وی افزود: در یک تله تئاتر عنوان "چهار حکایت از الرحمن" به کارگردانی "علیرضا نادری" بازی داشته ام.از وی سریال "وفا" به کارگردانی محمد حسین لطیفی در ایام نوروز پخش شده است.






D «فضانوردان» به بازار می آید
اولین لوح فشرده مجموعه طنز" فضا نوردان می آیند" به بازار آمد. به گزارش ایلنا ، مجموعه تصویری "فضا نوردان می آیند "در قالب آیتم های طنز اجتماعی و ورزشی به صورت هشت لوح فشرده به بازار عرضه محصولات تصویری به صورت ماهانه عرضه می شود. فضا نوردان می آیند شامل آیتم های کوتاه نمایشی با موضوع های ورزشی تفریحی و اجتماعی است که توسط " امیر مهدی ژوله "،" مهراب و پیمان قاسم خانی "و" سیامک انصاری" طراحی شده است.در این مجموعه که توسط بخش خصوصی و با حمایت چند شرکت تولیدی ایرانی و خارجی تهیه و تولید شده است "حمید برزگر "،" سروش صحت" و" امیر مهدی ژوله" ، پیمان قاسم خانی " ،" مهراب قاسم خانی" و" ارژنگ امیر فضلی"حضور دارند.

ویژه نامه «ویرجینیا وولف» منتشر شد
ابتکار- ویژه نامه«ویرجینیا وولف» به همت نشریه بخارا منتشرگردید.در این ویژه نامه نویسندگان و مترجمانی همچون: بهرام مقدادی، مینو مشیری، مهدی غبرایی، مهوش قویمی، هلن اولیایی نیا، علی محمد حق شناس، مهستی بحرینی، خجسته کیهان، فرزانه قوجلو، ناهید طباطبایی و ...همکاری داشته اند.همچنین مقالاتی در موضوعات ستیز درونی وولف، ویرجینیا وولف و مدرنیسم، بلومز بری و یاران، فمینیسم وولف و وولف فمینیسم، وولف و عشق به کلمات و نوشتن، معمای وولف و ...ترجمه شده اند، و ترجمه بخش هایی از نامه ها، خاطرات، یادداشت های روزانه و مقالاتی از وولف برای اولین بار به زبان فارسی ارایه شده است.
نانی مورتی پشیمان شد
نانی مورتی که خبر انتصاب او به عنوان مدیر هنری جشنواره فیلم تورین دو روز پیش اعلام شده بود، سمت جدید خود را نپذیرفت و قید این کار را زد.به گزارش مهر، این بازیگر و کارگردان سرشناس در بیانیه ای که در آنسا خبرگزاری ایتالیا منتشر شد، اعلام کرد پس از انتخاب او "فضایی پرتنش" ایجاد شد و بعضی از برگزارکنندگان جشنوارهها به شدت با این انتصاب مخالفت کردند.مورتی گفت: "گروهی در مورد برگزاری دو جشنواره رقیب در یک شهر صحبت می کنند، یک نفر این کار را غیراخلاقی می داند و یکی حتی می گوید من آلت دست سیاستمداران هستم تا استقلال این جشنواره زیر پا گذاشته شود.با اندوه فراوان این مسئولیت را نمی پذیرم و شما را با راه حل ها، جر و بحث ها و کینه های شخصی تان تنها می گذارم."
برپایی بزرگداشت «کیومرث پوراحمد»
بزرگداشت کیومرث پوراحمد کارگردان سینمای ایران روز 19 دی ماه سال جاری در تهران برپا می شود.به گزارش ایسنا، در این برنامه ، فیلم مستند "درباره کیومرث پوراحمد" به کارگردانی سید محمد سجاد آوینی و اردلان شجاع، به نمایش درمی آید.در این فیلم 96 دقیقه با کیومرث پوراحمد درباره فیلم هایش و زندگی اش گفت و گو می شود و همچنین بخشی از پشت صحنه آخرین ساخته پوراحمد "اتوبوس شب" نیز در این فیلم به نمایش درمی آید.





در نخستین سالگرد درگذشت مهین اسکویی «بانوی تئاتر ایران»


ایران تئاتر - "مهین اسکویی" از بنیانگذاران مکتب استانیسلافسکی و از اعضا و بنیانگذاران گروه "تئاتر آناهیتا" در ایران بود، در سن 75 سالگی و در دوازدهمین روز دی ماه سال 84 درگذشت. زندگینامه این بانوی تئاتر ایران، چندی قبل از درگذشت او به کوشش آناهیتا غنی زاده نوشته و منتشر شد. کتاب وی با عنوان"... و از آن سال ها روزها گذشت" شامل زندگینامه کاری و هنری مهین اسکویی است. غنی زاده به مناسبت نخستین سالگرد درگذشت مهین اسکویی یادداشت کوتاهی نوشته که می خوانید: "ضبط صوت کوچکم را روشن می کنم. صدای پر طنین تو، قوی تر و زنده تر از همیشه، چهارچوب روح و جسمم را در برمی گیرد. با جان و دل گوش می دهم، به همه آن چیزهایی که گفتی و من با اجازه و بیشتر به دلخواه تو آن ها را نوشتم.آری نوشتم تا خوانده شود! "... و از آن سال ها روزها گذشت".اکنون پس از یک سال خاموشی ناباورانه که هر روزش دلتنگ بودم، کجایی تا خطابم کنی و من در کنارت بنشینم، تو حرف بزنی تا من سرشار از غرور و غرق در لذت شوم که بزرگترین و برجسته ترین بانوی تئاتر ایران مرا با نام کوچکم صمیمانه صدا می زند تا با هم بنشینیم و گپی بزنیم. او بگوید و من درهر لحظه بیاموزم. این اواخر همیشه می گفتی:"دنیای بی وفایی است آناهیتا!" و من مثل همه نکاتی که صمیمانه و بی ریا از تو، می آموختم، این جمله را آزمودم"عجب دنیای بی وفایی است!"استاد گرامی; بانو مهین اسکویی عزیز، روحت شاد و یادت همیشه و همه جا با ما."





در ملاقات جعفری جلوه با مشاور سینمایی وزیر فرهنگ ترکیه عنوان شد
نمایش فیلم های ایرانی در 250 سینمای ترکیه


ابتکار- در جلسه ای که با حضور مهندس "محمدرضا جعفری جلوه" معاونت امور سینمایی و سمعی و بصری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، "احسان قابیل" مشاور سینمایی وزیر فرهنگ ترکیه و "محمد آفریده" مدیر عامل "مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی" در این "مرکز" برگزار شد، چگونگی اکران فیلم های ایرانی در 250 سالن سینمای ترکیه مورد بررسی قرار گرفت.در این جلسه، "احسان قابیل" که نمایندگی ترکیه در "یورایماژ"- کمیته سینمایی کمیسیون اروپا- را نیز برعهده دارد، ضمن برشمردن ویژگی های منحصر به فرد فیلم های ایرانی، این سینما را گنجینه جواهرات خواند و افزود: حیف است که در کشور ترکیه، هیچ بهره ای از این گنجینه گرفته نشده و تنها گوهرهای معدودی از آن به نمایش درآمده است.احسان قابیل در پایان اظهار امیدواری کرد تا با مساعدت معاونت سینمایی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و جلب نظر مدیران، 250 سالن سینمایی در سراسر ترکیه، فیلم های ایرانی را به صورت مرتب و گسترده اکران نمایند.در این جلسه، مهندس جعفری جلوه نیز با ذکر اولویت های فرهنگی سینمای ایران، اذعان داشت: ما در سه حوزه زبان، آیین و درد مشترک، با کشورهای حوزه تمدن شرقی- ایرانی، کشورهای مسلمان و کشورهای جنوب، خواهان تعامل فعال هستیم و ترکیه در هر سه مورد به ما نزدیک است.وی در ادامه، فیلم های ایرانی را "سینمای دیگر" خواند و افزود که جای این سینما در بطن سینمای جهان، خالی بوده و اکنون نیاز به نمایش گسترده آثار ایرانی در جهان حس می شود.مهندس جعفری جلوه با اشاره به حضور تهاجمی سینمای غرب و آمریکا، آن را مصداق بارز "ناتوی فرهنگی" خواند و گفت: آنچه در سینمای ایران مشهود است، جستجوی حقیقت است که ما از آن به عنوان "سینمای ملی" یاد می کنیم و تنها این نوع سینماست که در مقابل هجوم سینمای هالیوود، پایداری می کند.

مریلا شکوهی جمعه 20 آذر‌ماه سال 1394 ساعت 09:49 ب.ظ http://nimkatma.blogfa.com/

سلام رها جون به دو خبر قدیمی همراهتم



هم اندیشی مدیران مرکز هنرهای نمایشی با اهالی رسانه برگزار شد
نویسنده : سعیده جامی

نشست خبری بیست وپنجمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر با حضور مدیران مرکز هنرهای نمایشی برگزار شد. در این نشست حسین پارسایی، مدیر مرکز،سعید کشن فلاح دبیر جشنواره، محمد حیدری، مدیر بخش استان ها، اطبایی مدیر بخش بین الملل، مهرداد رایانی مدیر انتشارات نمایش و محمدعلی خبری مدیر کمیته انتخاب و رئیس شورای نظارت و ارزشیابی حضور داشتند. در ابتدای این نشست پارسایی درباره تاخیر نشست خبری بیان داشت: در دو سه ماه اخیر مرکز درگیر کارهای فراوانی بوده و به همین دلیل نشست به تاخیر افتاد، معتقدم هر حرکتی دارای نقاط ضعف و قوتی است که بالطبع این جشنواره نیز این گونه بوده است. پارسایی درباره این بخش گفت: هنگامی که نمایش ها را انتخاب کردیم، تذکرات لازم را به گروه های خارجی دادیم و برخی از گروه ها موارد اصلاحی را قبول نکردند و اگر نمایش ها به صورتی که در خارج از کشور اجرا می شد، در ایران نیز روی صحنه می رفت، مسلما موجودیت تئاتر ایران به خطر می افتاد. وی یادآور شد: در ابتدا 130 نسخه تصویری دیده شد و یک هفته قبل از انتخاب نمایش ها شرایط حضور به گروه ها داده شد و حدود 6 نمایش انصراف دادند. متاسفانه شرایط سیاسی نیز در جشنواره بی تاثیر نبوده است. شخصا کارگردانان بزرگی چون «منوشکین»، «پیتر بروک» را دعوت کردم اما هر کدام از آنها بنا به شرایط جسمانی به ایران نیامدند و برخی نیز برای حضور در سال های آینده قول دادند. وی تصریح کرد: همه توان را برای برگزاری جشنواره ایده آل گذاشتیم و آنچه می بینید واقعیت هایی است که در جشنواره بروز پیدا کرد. متاسفانه با رایزنان فرهنگی ایران پل ارتباطی نداریم و اگر هم شرایط ایران را به صورت واضح اعلام می کردیم حتی 10 اثر نیز در جشنواره شرکت نمی کردند. پارسایی در ادامه درباره کارهای تکراری خارجی در جشنواره گفت:به طور مثال وقتی به آقای چولی می گوییم که نمایش ها را با اصلاحاتی کار کن، به راحتی قبول کرده و حتی دکور نمایش را خود می سازد اما برخی این کار را قبول نمی کنند و می گویند نمایش بدون هیچ تغییری اجرا خواهد شد. وی ادامه داد:این دوره از جشنواره با فراز و نشیب هایی همراه بود. برای تمام گروه های خارجی هزینه صرف نمی کنیم و خود گروه ها با هزینه خود به جشنواره می آیند و متاسفانه در بخش بین الملل ضعف داشتیم و نتوانستیم آن گونه باید کار انجام دهیم. این مدیر به آثار ارائه شده توسط کشورهای اسلامی اشاره کرد و خاطرنشان ساخت:حدود 70 نسخه به دبیرخانه رسید که تماما برای کشورهای اسلامی بود اما از میان این آثار 69 اثر حرکات موزون بود. رویکرد فرهنگی دولت و حساسیت ها تغییر کرده و دولت با ارائه آیین نامه خواسته، عمل کنیم و این جشنواره نیز در حد و اندازه توان ما بود. پارسایی همچنین درباره چگونگی برنامه های بلند مدت جشنواره گفت: این نقصان در مرکز وجود دارد که برای جشنواره تئاتر برنامه ریزی بلند مدت نداریم، اولین کاری که انجام می دهیم این است که امشب در مراسم اختتامیه دبیر را مشخص کرده و دبیر از فردا کار خود را آغاز کند و از هفته آینده نیز کارهای مربوط به بین الملل جشنواره 26 صورت گیرد. پارسایی همچنین درباره دبیری جشنواره تئاتر فجر گفت: نمی شود دبیر جشنواره برای چند سال انتخاب شود، سیاست ها هر سال تغییر می کند و بر اساس سیاست ها و برنامه های مرکز دبیر جشنواره نیز تغییر خواهد کرد. وی درباره عدم حضور افرادی چون بیضایی، سمندریان و . . . در این دوره از جشنواره گفت: من به تنهایی به خانه همه هنرمندان رفته و درخواست شرکت در جشنواره را کردم، دلیل نیامدن آنها را از خودشان بپرسید.


--------------

گفت و گو با هوشنگ مرادی کرمانی
مردی که غریبه نیست

اگر خمره، مربای شیرین، قصه های مجید و شما که غریبه نیستید را خوانده باشید، دیگر لازم به هیچ گونه معرفی ندارد. مردی که با هیچ کدام از ما غریبه نیست. خودش می گوید تلخ است اما در این سال ها هیچ وقت از او تلخی ندیده ایم، اهل کوه و پیاده روی است و بذله گویی قهار. مرتب لباس می پوشد، خوب حرف می زند و شیرین می نویسد. مانند همان مربای شیرین. دل ما را در خمره می اندازد تا اثر دیگری از او در بازار کتاب بیاید و ما منتظر می مانیم. تازه ترین اثرش در همین اسفند ماه پشت ویترین کتابفروشی ها آمد و هنوز یک ماه نشده خبر چاپ مجددش می آید. «نازبالش». هوشنگ مرادی کرمانی در ابتدای کتاب نوشته: «این« نازبالش» هدیه یی است نرم و راحت برای سر با هوشان روزگار ما.» و فقط این زیرکی را می توان از او انتظار داشت. اگر بخواهیم جز» باهوشان روزگار باشیم، بی مقدمه کتاب را بر می داریم و به خانه می آوریم، برای نرمی و راحتی که به آن نیاز داریم.
درباره نازبالش اش. او این بار از کرمان و روستاها فاصله گرفته و به شهر آمده. اما نه شهری کامل. شهرکی است. با خصوصیاتی نصفه نیمه.
- به نظر می رسد از فضای روستایی فاصله گرفته اید و وارد فضای شهری شده اید. اما این شهر، از نظر آدم ها و مناسبت ها تعاریف شهری ندارد.
بله، در اصل همین قصد را داشتم. می خواستم کاری متفاوت بکنم. به سراغ روستایی رفتم که در حال تبدیل شدن به شهر است. اکثر روستاهای اطراف شهرها به چنین وضعی دچار شده اند. مثلا همان روستای محل تولدم «سیرچ» که در آن بزرگ شده ام، یک ساعت با کرمان فاصله دارد و در حال تغییر است و دارد هویت روستایی اش را از دست می دهد. حالا فقط بخشی از آن روستایی است.
بنابراین شهری که در این داستان می بینید همان چیزی است که احساس می کنم در زمانه ما در حال اتفاق افتادن است. داستان زمانه ماست که روستاها مورد هجوم شهر قرار گرفته اند. بنابراین شهردار این داستان هم نیمه شهری، بیمه روستایی است.
- شهردار شما در این داستان اگر کت و شلوار هم بپوشد باز رفتار و مناسبت های کدخدای روستا را دارد.
راستش را بخواهید رفتم سراغ روستایی که تا به حال کسی سراغش نرفته است. در مربای شیرین، خمره، قالیباف خانه هم یک زیر بنای روستایی وجود دارد. یک روستا در یک زمان. اما اینکه این بار زیر بنای روستا در کار هست اما روستای خاصی است.
- روستا- شهر این داستان بلاتکلیف است. آدم هایش هم همین طور. در برزخ سنت و مدرنیته هستند. آدم ها بی هویت و معلق در مناسبت ها و رفتار.
دقیقا همین طور است. هنوز خانواده شهردار در روستا زندگی می کنند، همین طور خانواده رئیس بانک. هنوز مناسبت های روستایی برقرار است چه در ازدواج ها و چه در روابط آدم هایی که در آپارتمان هستند. مناسبت ها دوستانه است. برای هم انگور بی دانه و هندوانه رسیده و شله زرد می برند. هنوز کارهای روستایی ها را انجام می دهند اما در آپارتمان زندگی می کنند. اما این که در برقراری ارتباط ها و آنچه قصد نشان دادنش را داشته ام موفق بوده ام یا نه، دیگران باید بگویند.
- به نظر می رسد از فضایی سمبلیک بهره گرفته اید. فضاهای سمبلیک نیاز به گره گشایی دارد و نیاز به کدهایی که به مخاطب کمک کند. درباره این کدها بگویید.
قصد و تصورم این بود که به فضای ایران بیایم و نزدیک شوم. من معتقدم ایران به صورت کدخدامنشی اداره می شود. ما بین سنت و مدرنیته گیر کرده ایم. بسیاری از ذهنیت هایمان روستایی است. این آدم های روستایی به شهر می آیند و چیزهایی را که در کشورهای دیگر 100 سال پیش به دست آورده اند تازه می خواهند بازنگری کنند.
به عنوان مثال قانون و قانونگذاری 100 سال پیش در زمان مشروطه اتفاق افتاده است حالا دوباره در شهر علم می شود یا موارد دیگر. به هر حال تلاش کرده ام با شوخی و تمهیدات خاص به سوژه یی بپردازم که تا حالا ندیده ام کسی در ادبیات ما سراغش رفته باشد. یک نفری یک بار یک جایی تخم کدویی را می خورد و هوشیار می شود، بیدار می شود. وقت دانستن است. جهان پیش می رود و ساعت ما خوابیده است. می شود این طور هم نگاه کرد که باید حرکت کنیم. البته این داستان را می شود به هر دو شکل خواند. می شود سر راست و راحت خط اصلی را گرفت و رفت یا به این چیزها هم فکر کرد. البته من هر چه بنویسم اگر فلسفه اسپینوزا یا عقد و صلح سهروردی را بنویسم، می دهند بچه ها بخوانند اما به این اثر فقط به دید کودک و نوجوان نگاه نکرده ام.
- چرا تخم کدو میوه آگاهی و هوشیاری شده است؟ چه ویژگی دارد که به داستان شما راه پیدا کرده است؟ آیا ردی در خاطرات شخصی تان دارد؟
من معتقدم هر چه در دنیا اختراع می شود به وسیله تنبل ها اختراع می شود. آدم های زرنگ در هر حال کار خودشان را می کنند. آدم های تنبل فکر می کنند کاری کنند که همه چیز راحت تر شود. مثلا دنبال راهی هستند که سریع تر به سر کارشان برسند، یا بدون این که بلند شوند و زحمت بکشند با یک دکمه تلویزیون را خاموش و روشن کنند. یک جور شیطنت ذهنی است. من معتقدم تنبل ها خوب فکر می کنند اما آدم های زرنگ کار می کنند. این مطلب را از یک ضرب المثل قدیمی گرفتم که می گفتند اگر می خواهی زن بگیری دختری را بگیر که مادرش تنبل باشد همه کار بلد است. اما اگر مادرش زرنگ باشد همه کارها را خود مادر می کند و دختر کاری بلد نیست.
بگذریم. به هر حال این یک ذهنیت است، اما به نظرم تنبل ها بدن شان تنبل است، اما عقل شان کار می کند.
- اما توی این داستان بعضی ها با خوردن تخم کدو به آگاهی نمی رسند ولی اصرار دارند که به آگاهی دست پیدا کرده اند.
چون استانداردی ندارد. جوری نیست که بشود اندازه اش گرفت. یک جا می گوید این تخم کدو را بخوری 10 دقیقه دیگر دانشمند می شوی. یا جای دیگر می گوید فلانی زیاد تخم کدو خورده زندگی اش پشمکی شده است. اما سوال مهم اینجاست که کارکرد این هوش چیست؟ بعضی می خورند باهوش می شوند اما چون کارکرد هوش را نمی دانند فایده یی ندارد. بحث سر این است که یک نفر وسیله دارد ولی نمی داند با این وسیله چه کند و کاری ازش بر نمی آید. مثل کسی که یک معدن بزرگ دارد اما نمی داند چطور استخراج کند و از آن استفاده کند. هوش زمانی به درد می خورد و کارایی پیدا می کند که وسیله برای به کار انداختنش داشته باشد.
- استفاده از فرهنگ عامه در داستان های شما معمول است; استفاده از باورهای عامیانه و اصطلاحات و تکیه کلام ها و .... در این داستان از همین موارد استفاده شده است و به مشاغلی مثل نخود بریزان اشاره کرده اید. فکر می کنید مخاطب امروز شما می تواند با این موارد راحت ارتباط برقرار کند.
بعضی از شغل ها، اسامی، واژه ها، افسانه ها و دوبیتی های محلی را، داریم از دست می دهیم. امروز در داستان هایی که می خوانیم، خیلی از این موارد جایی ندارد و مرتبا روی کشتی که معلوم نیست از نظر فرهنگ و زبان فارسی ما به کجا می برد این طرف و آن طرف می رویم. کسی دیگر نخود بریز نمی گوید. خواستم خواننده با این شغل هم آشنا شود و گذشته از همه اینها موقعیت ها و تکیه کلام ها را با زبان یاد آوری کنم. حتی اگر در دیگر کارهایم دیده باشید همیشه نشانه هایی وجود دارد. منظورم همان به کار بردن دو بیتی هاست. در تمام کارهایم به شکلی از دوبیتی ها استفاده کرده ام. در این داستان هم به صورت طنز به کار گرفته ام. در جایی می خوانند که ما را از قوم و خویش ها جدا کرده اند و موقع گفتن هم انار می خورند. به شکلی خواسته ام غربتی را که ما را از روستا به شهر کشیده یادآوری کنم. دیگر نه روستایی هستیم، نه شهری. گذشته از همه، کاری که به عنوان یک رسالت در همه کارهایم انجام می دهم، نگاه به گذشته و بازگشت به حال است. مثل آوردن بعضی از شغل ها، حرفه ها و روابط اجتماعی.
- بسیاری از آثار شما به زبان های مختلف ترجمه شده است. در ترجمه این اصطلاحات و مناسبت ها چه می شود؟
خیلی از آنها قابل برگشت است. حتی کارهای ترجمه شده ام به چاپ مجدد رسیده که نشان می دهد از کار استقبال شده و ارتباط برقرار شده است. اما اگر حمل بر خودستایی نباشد دیگر برایم مهم نیست و دربند این نیستم که ترجمه بشود یا نشود. در هر حال این یک کار ایرانی است. خوشبختانه با این که 10 روز بیشتر از آمدن «نازبالش» نمی گذرد به من خبر داده اند مقدمات چاپ دوم را فراهم کرده اند. این نشان می دهد جامعه به این نوع ادبیات توجه دارد و من نمی توانم جامعه خودم را فدای این کنم که کتاب برای فیلم یا ترجمه چه ویژگی داشته باشد. از طرفی خودم هم نیاز پیدا کرده ام تا یک زنگ تفریح یا یک جور نازبالش زیر سر خواننده ام بگذارم. حالا در هر سنی که می خواهند باشند. اینقدر سیاست زده نباشند و از طرفی از مسائل دیگر حتی برای زمانی کوتاه هم شده بیرون بیایند و کمی فاصله بگیرند. اگر دقت کرده باشید
برای تلطیف داستان حتی از اسامی مانند مونس، مهربان، گل اندام، آویشن و ... استفاده کرده ام. وقتی داستان هایی را که تازه منتشر شده، می خوانم، پر است از ناامیدی، افسردگی، زنان افسرده، دختران خودکشی کرده ، جوانان سیر از زندگی. با این که خودم هم روحیه خوبی ندارم، خواستم چنین کاری انجام بدهم و فضا را برای خوانده کتابم تغییر دهم.
- اگر موافق باشید برویم سراغ زن های داستان تان. تا پیش از این زنان داستاهایتان زنان معمولی و گاه سنتی بودند اما این بار زن ها تغییر کرده اند. جا و شغل پدر را می گیرند. کار پهلوان ها را می کنند. چه اتفاقی افتاده که این زنان پوست انداخته اند؟
این نسل تازه زن های ماست. ما نسلی داریم که دیگر آنقدر سنتی نیستند. در این داستان مادر زن می رود به کمک دامادش. از این طرف مونس را داریم و دختری به نام آویشن «که به قول دخترم: انگار زیاد تخم کدو خورده است.» همه جا این دختر حضور دارد. برای موضوع ساعت به کمک پدرش می رود، حتی عاشق شده و به خانه طرف رفته تا او در آرامش ساعت را تعمیر کند. در این داستان زن ها و دخترها همه کمک می کنند. دیگر کار مردانه یی نیست. حتی کارهایی را که در قدیم فقط مردها انجام می دادند حالا زن ها در آن دخالت دارند. حتی مونس بیش از برادرش مهربان برای کارها جوش می زند.
- در واقع شما در این اثر موقعیت طنز ایجاد کرده اید. هر چند در دیگر آثارتان تکیه کلام های طنزگونه یا گاه شخصیت ها و رفتارهایی از این دست وجود داشته اما ریسک شما ورود به موقعیت طنز بوده است.
بله، همین طور است. سراغ آدم هایی رفتم که عجول هستند. رفتارهای اغراق آمیز دارند، چون زندگی امروز ما زندگی سرعت است. مثلا در این داستان تقاضای وام می کند و هنوز تلفن را قطع نکرده کیسه های پول را می آورند. یا در جایی آنتونی که زیاد هم آجیل می خورد ظرف 14روز زبان فارسی یاد می گیرد. خلاصه تا جایی که توانستم سعی کردم همه چیز متفاوت باشد.
- نوشتن این کار چقدر طول کشید؟
تقریبا از یک سال و نیم پیش. حدود دو ماه نوشتنش طول کشید و در این مدت پنج بار حروفچینی شد و تغییراتی داده ام و بعضی جاها را بازنویسی کردم یا حذف کردم. باید بگویم ناشر و دست اندرکاران واقعا صبوری کردند و همت به خرج دادند. در واقع در این مدت می خواستم یک چیز متفاوت بنویسم، چون ویژگی کارهای من این است که هیچ وقت از کارهای دیگرم کپی بر نمی دارم و خودم را تکرار نمی کنم. بنابراین وقتی در سن و سال من با این کارهای ریز و درشت کسی می خواهد کار تازه یی انجام دهد، احتیاج به ریسک دارد. بنابراین ممکن است اما و اگرهایی داشته باشد که باید منتقدان درباره آن نظر بدهند.



امیدوارم پسندیده باشی عزیز جوونم

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد